Bible Forum

The Bible NETWork ~ Impacting the World for Christ one post at a time!

It is currently Sat May 25, 2013 9:30 pm

All times are UTC - 6 hours




Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 
Author Message
 Post subject: Acts 15:34
PostPosted: Thu Mar 18, 2010 11:57 am 
Offline

Joined: Thu Mar 18, 2010 11:47 am
Posts: 1
Faith: Christian
Ecclesiology/Denomination: Methodist
Name of your church: Norrington A.M.E. Zion Church, Lillington, NC.
I hope this is the right place to post this in the forum.

I have the Mantis Bible study tool for Iphone and I just downloaded the NETBible. What a great purchase.

I was reading in Acts 15 and I came across v. 34. It said "null". So I looked it up on the NETBible Online and this is the footnote I found appended to that verse:

"A few mss add 15:34 “But Silas decided to stay there.” Verse 34 is lacking in Ì74 א A B EΨ Ï bo. It is included in a shorter form, with a few minor variations, by (C) 33 36 323 453 614 (945) 1175 1739 1891 al sa, and in a longer form (“But Silas decided to stay with them, and only Judas departed”) by D l. The verse is almost certainly not a part of the original text of Acts, but was added to harmonize with the statement about Silas in v. 40. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations." (colour added)

Can anyone help me interpret those manuscript abbreviations? I would very much like to make a note of them, but I am unable to find a list of abbreviations that contain these sequences of symbols.

Thanks! :mrgreen:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Acts 15:34
PostPosted: Thu Mar 18, 2010 3:57 pm 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Mon May 19, 2008 11:08 am
Posts: 2793
Location: Upper Midwest
Faith: Christian
Ecclesiology/Denomination: Pentecostal (AoG)
Name of your church: Karlstad Assembly of God
There were apparently some problems (typos or font issues) with the notations in the NET (I hope someone with NET can fix them or let me know otherwise). The manuscripts should read (with the name in parenthesis of the primary witnesses off the top of my head):

Ì74 (should read P74 -- which is an early papyri) א (Codex Sinaiticus) A (C. Alexandrinus) B (C. Vaticanus) E Ψ Ï (should actually be a fancy M for 'majority text') bo (Bohairic translation)

(C) 33 36 323 453 614 (945) 1175 1739 1891 al (other Greek manuscripts) sa (Coptic Sahidic)

D l (???a Latin version???)

For further categorizing of the manuscript witnesses check out this link. Not sure if it will be helpful for you, but its helpful if you are willing to dig further. Blessings.

_________________
Everyone is equal at the foot of the cross...just some are more equal than others.
Forum Code of Conduct
Bible.org Doctrinal Statement
rickwadholmjr.wordpress.com
iheartbarth.wordpress.com
bluechippastor.org
Twitter: @RickWadholmJr


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Acts 15:34
PostPosted: Thu Mar 18, 2010 9:44 pm 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Fri Aug 05, 2005 11:34 pm
Posts: 5503
Location: Northern California
Faith: Christian
Ecclesiology/Denomination: Pentecostal
Name of your church: The Rivers Foursquare Church
In the online NET note for Acts 15:34, "P" in P74 looks like a Greek Uncials font that does not copy and paste properly into the forum. (It does copy and paste into Word for me.) The "fancy M" between Ψ and bo also appears to be a Greek Uncials font that does not copy and paste properly into the forum. The note for this verse appears as it should in my copy of The Word Bible Software. In e-Sword, however, the note is linked to the preceding verse and incorrectly looks like this:
Quote:
tc A few MSS add Act_15:34 "But Silas decided to stay there." Verse Act_15:34 is lacking in Ã74 א A B E Ψ œ bo. It is included in a shorter form, with a few minor variations, by (C) 33 36 323 453 614 (945) 1175 1739 1891 al sa, and in a longer form ("But Silas decided to stay with them, and only Judas departed") by D l. The verse is almost certainly not a part of the original text of Acts, but was added to harmonize with the statement about Silas in Act_15:40. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

_________________
Behold, how good and how pleasant it is for brothers to dwell together in unity!

Forum Code of Conduct
The Bible NETWork Doctrinal Statement
The NET Bible Study Environment
Pastors Pro-Life Resource Center
Biblical Eldership


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Acts 15:34
PostPosted: Sat Mar 20, 2010 3:57 pm 
Offline
Moderator
User avatar

Joined: Mon May 19, 2008 11:08 am
Posts: 2793
Location: Upper Midwest
Faith: Christian
Ecclesiology/Denomination: Pentecostal (AoG)
Name of your church: Karlstad Assembly of God
Just a quick note...I stand corrected about : "D l". the "l" (a lower case 'L') actually stands for "lectionary" and refers to Lectionary 1278 (which is a Greek lectionary of about the 11th century) and does not stand for anything "Latin". Not that this makes any difference to the discussion, but I thought I better post the correct information. If you want to know more about the individual manuscripts I (or someone else here) can help point in the right direction or even give a brief summary. Blessings to you Methodius!

_________________
Everyone is equal at the foot of the cross...just some are more equal than others.
Forum Code of Conduct
Bible.org Doctrinal Statement
rickwadholmjr.wordpress.com
iheartbarth.wordpress.com
bluechippastor.org
Twitter: @RickWadholmJr


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 4 posts ] 

All times are UTC - 6 hours


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group